Sponsor vital research on Bible-less oral people, and development of training tools to help them engage with the Word through the Center for Oral Scriptures.
Upon my return, I will incorporate this methodology into the teaching of Biblical Hebrew in our seminary back home. If I get a chance to be a consultant for any translation agency, I would use this knowledge to be better able to interpret the Old Testament so that the best possible translation be done in the target language.
This training is most effective far beyond what I got from college when I was studying for my BA, many years ago. Here are well trained academics and professionals teaching, as compared to the one semester course I did in Hebrew in Ghana. The location of the training and the context makes the training very effective. It is the best anyone can get around the world by my personal observation.
Bernard Asewie, GILLBT
I am legitimately amazed at how much Hebrew I have learned even just after 6 weeks!I studied Hebrew for 2 years at seminary and I can say without any shadow of doubt that my Hebrew is better now that it was after all of that.
Nathan Binns, Wycliffe Australia
This training will help me do a better work of checking the quality of translated Bibles in my country and other African countries.
Naana Nkrumah, GILLBT
The way they teach made us alive because the life of Jonah being portrayed as if we were there.
Summy Panao, Wycliffe Philippines
Studying the Bible in the original language is like seeing a photo in colour instead of black and white...
It's the same image, just so much clearer, brighter and more real.